Uitgeverij Paris × Close
Review of European Administrative Law (REALaw)
2022 / 4 (Januari) 1
 
  • Editorial online pdf
Articles
  • Petra Lea Láncos - Associate professor of EU law, Pázmány Péter Catholic University, Barnabás Hajas - Associate professor of administrative law, Pázmány Péter Catholic University

    The Right to an Interpreter in Hungarian Administrative Law: The Legal and Sociological Context of Regulatory Reform online pdf
Case Law Analysis
  • Roberto Caranta - Professor of Administrative law, University of Torino

    How Many Appeals Does Effective Judicial Protection Require? Comments on the Judgment of 21 December 2021, Case C-497/20, Randstad Italia, EU:C:2021:1037 online pdf
  • Gabriel Doménech-Pascual - Professor of Administrative Law, University of Valencia

    On the Principles of Effectiveness and Equivalence in State Liability Actions for Breaches of EU Law (C-278/00) online pdf
Book Review
  • John Bell - Emeritus, University of Cambridge

    Louis Feilhès (ed), Un droit « administratif » européen. Regards croisés des droits administratifs français et de l’Union européenne online pdf

The Right to an Interpreter in Hungarian Administrative Law: The Legal and Sociological Context of Regulatory Reform

Toon als PDF
Petra Lea Láncos - Associate professor of EU law, Pázmány Péter Catholic University, Barnabás Hajas - Associate professor of administrative law, Pázmány Péter Catholic University*


This paper describes the background of the evolution of the new language-use rules introduced by the 2016 Hungarian Code of General Administrative Procedure. The right of non-speakers of the language of the procedure to involve an interpreter stems from the constitutional, ECHR, and EU law right to fair administrative procedure and effective participation in procedures for the enforcement of fundamental rights. Giving effect to these language-use rights in Hungary, however, has been fraught with regulatory flaws, interpretative misconceptions, but also a pervasive lack of qualified or ad hoc interpreters, with parties evading regulatory procedures invoking their perceived right to an interpreter. The new rules governing language-use clarify the concept of an interpreter and represent a move towards ensuring the deformalization of linguistic mediation and case handling, relying on the linguistic proficiency of public authorities’ staff, guaranteeing effective participation to parties in a cost-effective way.

Inloggen


Wachtwoord vergeten?

Abonneren op dit tijdschrift

Om toegang te krijgen tot het gehele artikel heeft u een abonnement nodig. Meer informatie over de abonnementsvormen en prijzen kunt u hier vinden.

Abonneren op dit tijdschrift

Indien u een los artikel wilt bestellen, stuur een e-mail naar info@uitgeverijparis.nl